Я не знаю, что такое "юзабилити", я знаю, что такое "удобство".
Не знаю что такое начать "юзать", но знаю, "начать использовать"
Не знаю: "некорректно", знаю: "неправильно"
Почему столько слов в Русском языке не переводят с английского, а просто пишут русскими буквами? Я понимаю, часто сам obshaus vot imenno tak, но это между друзьями, знакомыми… а все эти слова и выражения я взял именно из страничек больших компаний, где все должно быть профессионально и как минимум грамотно.
"комменты" — комментарии (comments)
"имейл" — "электронная почта", "электропочта", ну, или уже "эл. почта." (email)
"прайс-лист" — "ценник" (price-list)
"фаст фуд" (fast food), "перфекционисты" (perfectionist), "лояльность" (to be loyal), "пазл" (puzzle), "супервайзер" (supervisor), "корректировать" (to correct), "коллапс" (collapse)…
Некоторые вышеупомянутые слова, оказывается, даже существуют в Русском словаре. Многие остальные — Английские слова просто пишут Русскими буквами, что меня очень удивляет (и немного бесит). Мне всегда казалось, что Русский язык очень богат, а ведь большинство слов пришли из Латинского, Греческого, Французского языка… и теперь, на прямую из Английского. Может сейчас так модно? Strong influence of the western culture.
Так как я приехал в Австралию в 12 лет, уровень моего Русского довольно низкий. Я не знаю много слов, я часто не могу правильно выразится или составить предложение. С Ангслийским у меня проблем нет, хотя я его начал учить только в 12 лет, а все основы языка в школах учат в начальных классах.
I guess you learn something new every day.
Лист продолжается и будет добавлятся…
Edited:
фэшн,
дискас,
уикенд,
прайс,